فعاليات

ارسل الى صديق
برعاية المهندس طارق قابيل وزير التجارة والصناعة
AR/10-3-2018   -   القطاع :   -   الهيئة :   -   الفئة : فعاليات الصناعة

هيئة المواصفات والجودة تستضيف اجتماعات مجموعة الترجمة العربية التابعة لمنظمة الأيزو

م . طارق قابيل : نسعي لتفعيل الدور المصري بكافة المنظمات الاقتصادية الدولية...وترجمة المواصفات القياسية تسهم في تسهيل تطبيقها بالدول العربية

م . اشرف عفيفي : تم ترجمة 28 مواصفة جديدة وجارى اعتمادها من الايزو... المجموعة العربية قامت بترجمة 50 مواصفة خلال عامين


استضافت الهيئة المصرية العامة للمواصفات والجودة الاجتماع الحادي عشر لمجموعة إدارة الترجمة العربية  التابعة لمنظمة الأيزو ISO/TMB/ATMG وذلك خلال الايام القليلة الماضية، وذلك بصفتها الأمانة الفنية للمجموعة 

وقد شارك في الاجتماعات عدد كبير من ممثلي هيئات التقييس العربية تضمنت الهيئة السودانية للمواصفات والمقاييس والمعهد الوطني التونسى للمواصفات والملكية الصناعية والهيئة السعودية للمواصفات والمقاييس والجودة وهيئة التقييس لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية (GSO) والأمانة العامة لمجلس التعاون لدول الخليج العربي كعضو مراقب

وأكد الوزير علي اهمية تعزيز الدور المصري بمختلف المنظمات الاقتصادية الدولية بما يسهم في تفعيل دروها في خدمة منظومة النمو الاقتصادي العالمي ، لافتا الي ان استضافة مصر للاجتماع الـ 11 لمجموعة الترجمة العربية بالايزو يعكس الدور الهام الذي تلعبه الوزارة كعضو فاعل بالمنظمة وحرصها علي توفير كافة المواصفات القياسية باللغة العربية لتيسير استخدامها بكافة الدول العربية .

وأشار المهندس أشرف عفيفى رئيس مجلس إدارة الهيئة المصرية العامة للمواصفات والجودة أن الهدف من هذه الاجتماعات هو اعتماد المواصفات القياسية الدولية التي تم الانتهاء من ترجمتها إلى اللغة العربية خلال عامي 2016-2017 وعددها 28 مواصفة وكذلك اعتماد مقترح الخطة الجديد لعام 2018 والوقوف علي مستجدات العمل بالمجموعة ،لافتا الي ان مجموعة الترجمة العربية قامت منذ الاجتماع العاشر حتي الأن بترجمة  حوالي 50 مواصفة إلى اللغة العربية ونشرها علي موقع منظمة الأيزو وذلك في أقل من عامين.

وأضاف أن الاجتماعات أكدت علي تفعيل مهام مجموعة إدارة الترجمة العربية في تحقيق الأهداف والرؤية المســتقبلية للترجمة العربية، وتعزيز نطاق عمل مجموعات الترجمة بمنظمة الأيزو وفقا لأفضل الممارسات الدولية ، مشيرا الي ان الاجتماعات استعرضت معايير جودة الترجمة ودور عدد من مجموعات الترجمة المختلفة بالمنظمة والتي تضمنت مجموعة الترجمة الإسبانية.

ولفت رئيس مجلس إدارة الهيئة ان نتائج الاجتماعات تضمنت قيام مجموعات العمل بتدقيق التراجم التي سبق إعدادها وذلك لاعتمادها في شكلها النهائي للنشر علي موقع منظمة الأيزو وذلك في قطاعات نظم إدارة البيئة والقطاع الهندسي وقطاع نظم تقييم المطابقة وقطاع نظم إدارة الطاقة ، وقطاع نظم إدارة المعلومات ، والقطاع المجتمعي والتنمية المستدامة.

وأكد عفيفي استعداد الهيئة تذليل أي عقبات قد تواجه سير العمل بالمجموعة وذلك بهدف تفعيل استخدام اللغة العربية في نشر المواصفات القياسية الدولية

إضافة تعليق جديد
الإسم*
البريد الإلكتروني
محتوى التعليق*
(0) التعليق/ التعليقات